很長時間以來,有人并不了解翻譯公司注冊資金的用途:其實作為有限責任公司,承擔責任上限就是翻譯公司的注冊資金額,通俗的說,一旦因為翻譯文件的錯誤等,導致必須要承擔賠償責任時,需要賠錢,假設你的注冊資金是3萬,那么賠償額度不超過3萬,以此類推。
因為現(xiàn)在是認繳制,并非實繳制,很多大連翻譯公司認為,那我為什么不注冊100萬,500萬,多霸氣,當然有人在做這個事情的時候,是了解我們上文所說的,有人是無知者無畏的。

我們當然都希望翻譯公司,在認清自身的社會責任的基礎上,加大投資力度。作為基本功,狠抓翻譯質量。當然這需要很多制度支撐。在確保自己的翻譯成果不會給客戶造成巨大損失的前提下,增大注冊資金。但現(xiàn)實中,很多翻譯公司經(jīng)營者自詡:“大不了我把翻譯費退給你就完了,我們本身也沒賺什么錢”。不能不說是異想天開(法律不以任何人的意志為轉移),懷有這樣認知的翻譯公司經(jīng)營者,能做翻譯?但這就是號稱自己無所不能的翻譯公司的現(xiàn)狀。
翻譯公司注冊資金的多寡絕對影響翻譯質量,現(xiàn)在您知道了,選擇大連開發(fā)區(qū)翻譯公司時,有注冊資金3萬的和注冊資金50萬的,擺在您面前,在平衡其他的條件的基礎上,該選哪個?當然是后者。因為注冊資金多的翻譯公司勢必更加注重翻譯質量,以免因此給自己造成損失。
所以通過今天大連信雅達翻譯有限公司提供的文章,為篩選、甄別翻譯公司的客戶提供了一種全新的方法,就是可以參考翻譯公司的注冊資金;同時也為經(jīng)營翻譯公司的朋友提個醒:注冊資金是把雙刃劍,不可盲目增資,非要增資,也要在充分了解翻譯公司注冊資金意味著什么的基礎上進行,避免帥不過3秒!也提醒想要入行的朋友:注冊翻譯公司時,量力而行,不要趕時髦。人家那么做也許有他的理由,那么,你有嗎?
注冊資金的多寡對翻譯公司的翻譯質量有著非常大的影響。