大連翻譯公司客戶特色分類指南

? 翻譯資訊 ????|???? ?2021-11-05 04:44:44
巧婦難為無米之炊,大連翻譯公司如果沒有客戶的惠顧,是無法維持的。在我們服務(wù)過的客戶當中,他們的特點是各式各樣的,但是“人以群分”
不同的客戶群體具有各自的鮮明的群體個性,很好的把握這些特點,一方面便于大連翻譯公司對客戶進行分門別類的管理,另一方面也有利于和他們溝通,知道他們對翻譯的要求和傾向。從而更好的服務(wù)于不同的客戶群體。
以下聽大連信雅達翻譯有限公司細細道來:

 1.個人散戶型客戶
  (1)將國內(nèi)文件翻譯成外文,這類客戶通常是出國務(wù)工或者學(xué)習(xí),他們不經(jīng)常接觸這方面的手續(xù),所以表現(xiàn)出特別小心與謹慎,對翻譯質(zhì)量的本身缺乏鑒別,但卻對大連翻譯公司的資質(zhì)非常在意,會反復(fù)確認。預(yù)設(shè)的前提是翻譯公司會套路他。所以此時不可過于熱情,否則適得其反。
 (2)從國外歸來,翻譯一些類似于國外出生證明,國外結(jié)婚證等文件的客戶,因為這部分群體眼界較開闊,所以共同上很順暢,他們通常會預(yù)先了解大連翻譯公司的情況(主要通過網(wǎng)站),然后順利成交,從開始到過程都沒有什么波折。

2.國內(nèi)企業(yè),這個客戶群體多數(shù)只追求翻譯的價格低,幾乎不過問翻譯質(zhì)量。

3.外資企業(yè),更注重翻譯質(zhì)量和稿件交貨期,選定一家翻譯公司后,會形成較為穩(wěn)定的合作關(guān)系。給出的價格也是相對較高的。

4.會計師事務(wù)所,因為受到職業(yè)特點影響,他們對翻譯質(zhì)量要求交稿,而且是從數(shù)字的角度出發(fā),要求文字表述各是各碼,同時給出的翻譯價格極低。

5.律師事務(wù)所,剛開始懷著懷疑的目光看待大連翻譯公司,但隨著交流的加深,他們開始驚訝(居然懂得這么多?。^而跟你討論一些問題,大家成為了親密的合作伙伴。

以上是大連信雅達翻譯有限公司的一家之言,因為來自我們在翻譯工作過程中的親身體驗,所以可能不免偏頗,請同行的朋友們不吝指正。