大連翻譯公司提升消費體驗是關鍵

? 翻譯資訊 ????|???? ?2022-08-08 17:18:32

大連翻譯公司的數量在不斷增加,同時因為通訊設備的進步,尋求翻譯的客戶很容易根據的標準進行篩選,這在15年前非常費勁,但現在非常容易。只要把大連翻譯公司的電話找出來,挨家打電話,價格的比對立刻就可以完成。如果客戶是瞄準z低價的話,那么結果只能是沒有z低,只有更低,作為大連翻譯公司,你永遠不是z低的。那么作為翻譯公司,就只能通過不斷壓價來維持生存嗎?答案是否定的。


  不可否認,低價成交偏好的客戶占了很大比例,但是同時我們要看到,這部分客戶絕不是支撐翻譯公司業(yè)務的主體,他們多數是一次性的翻譯消費群體,因為不了解翻譯的實質和價值,所以只能選低價成交。比如偶爾翻譯個出生證明,但不會經常性的翻譯出生證明,所以這部分客戶的對翻譯公司業(yè)務的影響是微乎其微的,所以作為大連翻譯公司,也不必因為擔心客戶流失,而一味的用低價策略取迎合。

  另一方面,我們應該看到,一些企業(yè)、機構部門、機關等才是我們營銷的主體,他們常年的用到翻譯業(yè)務,也懂得翻譯的本質和價值所在,不會將翻譯價格壓到翻譯公司承受不了 ,相反,他們?yōu)榱说玫捷^高的翻譯消費體驗,甚至原因提高價格。這主要體現在以下幾個方面:


  1. 當然是保證翻譯質量,大公司不差翻譯那幾個錢,但是你的翻譯質量得保證,否則打了經辦人的臉的話,他以后還會找你嗎?同時,他們水準較高,能夠鑒別出翻譯的好壞高低,如果翻譯公司草草了事,糊弄對方的話,只能被擯棄。這一點和上文提到的一次性客戶不同,他們不會鑒別,索性拿低價作為心理優(yōu)勢--被糊弄也就糊弄了,好在沒太多錢。僅此而已。


  2. 提供翻譯的外圍服務,比如來大連信雅達翻譯跨國官司的資料的律師,因為接觸涉外案例不多,通常會詢問我們,類似的案件是怎么處理的,比如“送達回執(zhí)”的流程是什么等。我們因為回答的另律師滿意,所以才建立了長期的合作關系,當然這需要長期的積累。但是,如果某個問題也是我們首次接觸到的,我們會如實的傳達給對方,同時談下根據常識該怎么處理這個問題,這時就需要很全面的綜合知識,在這方面和顧客達成一致,當然放心將翻譯交給我們。


  3.誠實守信,翻譯公司一定要按約定執(zhí)行顧客委托的翻譯業(yè)務,如果影響翻譯質量和翻譯進度的突發(fā)事件,一定立即和顧客連寫,取得對方的同意,而不是試圖掩蓋、蒙混過關。


所以,大連翻譯公司在努力降低翻譯價格的同時,必須提升翻譯的消費體驗,這是關鍵。