法語合同翻譯有什么不可忽視的地方

法語合同翻譯有什么不可忽視的地方

合同翻譯一般是指對國際貿(mào)易中的合同、章程、條款的翻譯。翻譯國際貿(mào)易合同除了外語和漢語功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關(guān)合同本身的專業(yè)知識和國際貿(mào)易、國...

查看詳細
商務(wù)日語在大連該怎么翻譯

商務(wù)日語在大連該怎么翻譯

所謂商務(wù)日語,廣義上是指任何涉及經(jīng)濟學、管理學及其以下分支的所有學科的日語,其中包括金融、經(jīng)濟管理、廣告文案、法律文書、商務(wù)函電等一系列方面。狹義上是指人們在商務(wù)...

查看詳細
中英語的根源是思維方式的錯位

中英語的根源是思維方式的錯位

差勁的標語翻譯,令人不解的廣告詞,奇怪的T恤衫口號,令人目瞪口呆的菜單,非英語國家到處都可以發(fā)現(xiàn)英語的錯誤用法。 當英語在非英語國家和地區(qū)被廣泛使用時,它不可避免地與...

查看詳細
什么樣的法律翻譯才算專業(yè)?

什么樣的法律翻譯才算專業(yè)?

說到法律翻譯,很多人都會產(chǎn)生一種嚴謹?shù)南敕?,其實,真實的法律翻譯并非如此,在大連翻譯公司里,我們的法律翻譯都很和善,而且翻譯水平也很高,所以接下來,就和大連信雅達...

查看詳細
文學翻譯獎項空缺折射了什么

文學翻譯獎項空缺折射了什么

大連信雅達翻譯公司之所以翻譯這篇老新聞,是因為我們終于切身感受到了高科技上不去的苦楚,我們的翻譯知識中國制造的一個縮影,希望我們共同努力,真正的走上高精尖的科技高...

查看詳細