踏破鐵鞋無覓處的翻譯公司

踏破鐵鞋無覓處的翻譯公司

昨天,忽然間收到大連因私出境簽證代辦處的微信聯(lián)系,原來一對老年夫妻受孩子委托要翻譯國外的出生證明,不僅是因為他們年齡大不會利用現(xiàn)在的在線媒介搜索翻譯公司,連他們的在國外的孩子也不知道,所以就想起當初辦理簽證的代辦處,他們確信那里一定會知道哪里可以翻譯。 對此我們做了很多層面的思索。 大連翻...

查看詳細
公約發(fā)布給翻譯帶來的影響

公約發(fā)布給翻譯帶來的影響

自10月23日發(fā)布取消外國文件認證的公約規(guī)定從2023年11月7日在中國生效實施以來,1周過去了,我們作為大連翻譯公司,在翻譯過程中,實實在在發(fā)現(xiàn)了這種變化。以前的認證方式:以日本出生證明為例,以往的方式是,在頁面上加蓋一個日本外務省的圓章,然后再加蓋一個一個地區(qū)(要么是東京的,要么是大阪的)的領(lǐng)事服務處的藍色...

查看詳細
翻譯界的“意在筆先”

翻譯界的“意在筆先”

在談起繪畫意境時,會提到“意在筆先“這個詞,只有心中已經(jīng)有了全局的構(gòu)想才能一揮而就,從而成就佳品。翻譯界同樣如此。拿到稿件要做到意在筆先。而不是上來就一頭扎進去,翻譯到哪里算哪里。 具體來說,拿到翻譯文稿后,要首先對原文的意思進行梳理,把握原文的意思,想要表達什么,如果發(fā)現(xiàn)其中有表述含糊不清的或...

查看詳細
論翻譯品牌的毀壞

論翻譯品牌的毀壞

大連翻譯公司作為盈利性組織機構(gòu),追求經(jīng)濟利益天經(jīng)地義。但是,在這個過程中,我們曾目睹很多人倒在前進的途中。一個翻譯品牌的毀壞是,逐利的執(zhí)念太深,直到把它當成了唯一而不擇手段。 君子愛財,取之有道。翻譯公司必然要求放下目光短淺的蠅頭小利,才能謀求長遠的“大利”。我們今天放棄一些我們不擅長的品類翻譯...

查看詳細
翻譯公司在人潛意識中的形象

翻譯公司在人潛意識中的形象

因為翻譯公司不是大眾化的消費商品,甚至很多人窮其一生,都不會用到翻譯公司的服務。所以翻譯公司在人潛意識中的形象是模糊的,甚至是神秘的。 提到“翻譯”兩字,多數(shù)人的意識 馬上跳轉(zhuǎn)到電視上的國家領(lǐng)導人身邊的翻譯形象。這是一個毋庸置疑的事實,我們大連翻譯公司也從其中得益不少,畢竟這個職業(yè)顯得很高...

查看詳細