在目前的外國(guó)出生證明翻譯,如火如荼的氛圍下,各種錯(cuò)誤認(rèn)知也層出不窮,大連翻譯公司信雅達(dá)翻譯將這些匯編成冊(cè),分享給做落戶出生證翻譯的父母?jìng)儯M軌蚬?jié)省大家的時(shí)間,提高辦事效率。 進(jìn)來2個(gè)月,大連的外國(guó)出生證明基本以日本出生屆翻譯為主。大家在回國(guó)之前,一般會(huì)派家人到轄區(qū)拍出所咨詢落戶需要哪些東西。...

出生證明翻譯恢復(fù)雙認(rèn)證了
大連信雅達(dá)翻譯公司前日從客戶處獲悉,此前的國(guó)外出生證明是不需要做雙認(rèn)證的(開具國(guó)的外交部認(rèn)證,及中國(guó)駐當(dāng)?shù)仡I(lǐng)事館認(rèn)證)。但是目前發(fā)生一例,據(jù)說從2個(gè)月前開始,國(guó)外出生證明必須做雙認(rèn)證了。涉事客戶是翻譯的日本出生證明,當(dāng)時(shí)在日本沒有做認(rèn)證,當(dāng)然翻譯是不受影響的,但是本周回來落戶時(shí),要求做雙...

翻譯時(shí)請(qǐng)選擇大連翻譯公司
大連地區(qū)的外國(guó)出生證明翻譯和駕照翻譯,近期需求量很大,特別是日本出生證明翻譯和美國(guó)駕照翻譯。在翻譯這些的時(shí)候,價(jià)格當(dāng)然是很重要的,但是并不是唯一的,還有成功率的問題,就是效率的問題。選擇大連翻譯公司有很多優(yōu)勢(shì),除了我們的蓋章和翻譯資質(zhì)之外,還有長(zhǎng)期以來開展翻譯業(yè)務(wù)過程中形成中形成的,各個(gè)辦事部...

出生屆中強(qiáng)調(diào)小孩姓名是申報(bào)人誤填寫的原因
我們?cè)诔D甑娜毡境錾鷮梅g過程中發(fā)現(xiàn)了很多有趣的現(xiàn)象,當(dāng)初并沒有什么深刻的認(rèn)識(shí),畢竟作為一個(gè)翻譯匠,如實(shí)翻譯就是了,但是后來翻譯的多了,就發(fā)現(xiàn)有著深層次的原因。 比如,如果右側(cè)的日本出生證明翻譯中的小孩姓名欄中填寫了姓名的話,在出生屆的“其他”欄目中,就會(huì)出現(xiàn)這樣的內(nèi)容提示:...